Egy filmfesztivált tető alá hozni mindig kihívás,
mind a szervezők, mint a lebonyolítók részéről.
Szeretnénk figyelmükbe ajánlani cégünk sokszínű szolgáltatásait, amely a tervezéstől a kivitelezésig lehet az Ön, és a fesztiválban részt vevő munkatársai segítségére.
Több mint egy évtizedes tapasztalattal vállaljuk filmfesztiválok:
- vetítési jogainak beszerzését,
- a szükséges vetítési kópiák beszerzését,
- a vetítési anyagok nyelvi lokalizációját,
- a kész vetítőkópiák eljuttatását a fesztiválok helyszínére.
Vetítési jogok, licenszek, kulcsok menedzselése, kapcsolattartás a külföldi forgalmazókkal:
Megszerezzük a filmek vetítési jogát a külföldi forgalmazótól, a megrendelővel egyeztetve megállapodást kötünk a vetítési jogok díjáról és a vetítési jogok kondíciójáról.
Vetítési kópiák beszerzése:
Megszerezzük a film vetítési kópiáját, és a nyelvi lokalizációhoz szükséges segédanyagokat (DKDM kulcs, szövegkönyvek, megtekintő).
Kópiák nyelvi lokalizációja:
Elismert, professzionális fordítóink segítségével igényes fordításokat készítünk angol, német, spanyol, katalán, francia, nyelvről, amelyet úgy szerkesztünk felirattá, hogy a szöveg érthetősége, értelmezhetősége maradéktalanul érvényesülni tudjon.
Vállaljuk többszintű, többnyelvű, többszínű feliratok elkészítését is. Szükség esetén szakmai-, és anyanyelvi lektorálást is vállalunk.
Speciálisan halláskárosultaknak készített feliratozásban is nagy tapasztalattal rendelkezünk, ezek elkészítéséhez érintett szakértők közreműködését is igénybe tudjuk venni.
Kópiák e-logisztikája:
Saját CineTransfer szolgáltatásunk mellett több digitális e-delivery platformmal állunk szerződésben,
így az elkészült fesztiválkópiát a vetítési helyszín igénye, és felszereltsége szerint kapja készhez.
Ha felkeltették érdeklődését szolgáltatásaink, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot!